电脑版
首页

搜索 繁体

01章亲士(2/2)

(4):同“嬖”

比如现在有五把锥,一把最锋利,那么这一把必先折断。有五把刀,一把磨得最快,那么这一把必先损坏。所以甜的井最易用的树木最易被伐,灵验的宝最先被火灼占卦,神异的蛇最先被曝晒求雨。所以,比之死,是因为他抗直;孟贲被杀,是因为他逞勇;西施被沉江,是因为长得丽;吴起被车裂,是因为他有大功。这些人很少不是死于他们的所长。所以说:太盛了就难以持久。

(2)国:“”疑“乂”之形误,乂国即治国。

(5)弗:通“拂”

如果臣下只以爵禄为重,不对国事发表意见,近臣缄默不言,远臣闭暗叹,怨恨就郁结于民心了。谄谀阿奉之人围在边,好的建议被他们阻障难,那国家就危险了。桀、纣不正是因为他们不重视天下之士吗?结果被杀而失天下。所以说:赠送国宝,不如推荐贤士。

象箭一样直,象磨刀石一样平,那就不能覆盖万了。所以狭隘的溪得快,平浅的川泽枯得早,薄的土地不长五谷。王的人恩厚泽不中,就不能遍全国。

(1)本篇的主题为用贤亲士。作者以齐桓公、晋文公、越王勾践等贤君与桀、纣等昏君对待贤人的两绝然不同的态度为例,说明能否亲士用贤,关系着国家的兴衰成败;并一步指,国君要到亲士用贤,除了要有自任其难的士之心外,还须备宽容、谅的态度,广泛采纳各人才,让他们各抒己见,面折廷争。这才是可以王天下、保国家的兼王之

(3)内:依俞樾校,当作“■”(即“退”)。

(8)支苟:疑“苛”二字形误。

(6)詻(è)詻:同“谔谔”

注释

(7)延延:通“炎炎”

说只自己所想的事情,而能免于所厌恶之后果的。所以倖臣与谗佞之辈往往伤害君主。君主必须有敢于矫正君主过失的臣僚,上面必须有直言极谏的下属,分辩议事的人争论锋起,互相责难的人互不退让,这才可以长养民生,保卫国土。

因此,即使有贤君,他也不无功之臣;即使有慈父,他也不无益之。所以,凡是不能胜任其事而占据这一位置的,他就不应居于此位;凡是不胜任其爵而享受这一俸禄的,他就不当享有此禄。良弓不容易张开,但可以没得;良不容易乘坐,但可以载得重行得远;好的人才不容易驾驭,但可以使国君受人尊重。所以,长江黄河不嫌小溪注它里面,才能让量增大。圣人勇于任事,又能接受他人的意见,所以能成为治理天下的英才。所以长江黄河里的,不是从同一下的;价值千金的狐白裘,不是从一只狐狸腋下集成的。哪里有与自己相同的意见才采纳,与自己不同的意见就不采纳的理呢?这不是统一天下之。所以大地不昭昭为明(而丑皆收),大不潦潦为大(而川泽皆纳),大火不燎燎为盛(而草木皆容),王德不尧尧为(而贵贱皆亲),才能千万人的首领。

(10) 埆(qiāoquè):土地而瘠薄。

(9)错:同“厝”,磨刀石。

热门小说推荐

最近更新小说