电脑版
首页

搜索 繁体

32章非乐上(2/3)

是故曰:今天下士君,请将求兴天下之利,除天下之害,当在乐之为,将不可不禁而止也。

现在的大钟、响鼓、琴、瑟、竽、笙的乐声等已备齐了,大人们独自安静地听着奏乐,将会得到什么乐趣呢?不是与君一同来听,就是与贱人一同来听。与君同听,就会荒废君的听狱和治理国事;与贱人同听,就会荒废贱人所作的事情。现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣,大规模地敲击乐。所以墨说:“从事音乐是错误的!”

译文

曰:先王之书汤之《官刑》有之。曰:“其恒舞于,是谓巫风。其刑,君丝二卫,小人否,似二伯黄径。”乃言曰:“呜乎!舞佯佯,黄言孔章,上帝弗常,九有以亡。上帝不顺,降之百<歹羊>,其家必坏丧。”察九有之所以亡者,徒从饰乐也。于《武观》曰:“启乃溢康乐,野于饮,将将铭,苋磬以力。湛浊于酒,渝于野,万舞翼翼,章闻于天,天用弗式。”故上者天鬼弗式,下者万民弗利。

现在的王公大人从台厚榭上看去,钟犹如倒扣着鼎一样,不撞击它,将会有什么乐呢?这就是说必定要撞击它。一旦撞击,将不会使用老人和反应迟钝的人。老人与反应迟钝的人,耳不聪,目不明,四肢不壮,声音不和谐,神不灵。必将使用壮年人,用其耳聪目明,壮的四肢,声音调和,捷。如果使男人撞钟,就要浪费男人耕田、菜、植树的时间;如果让妇女撞钟,就要荒废妇女纺纱、绩麻、织布等事情。现在的王公大人从事音乐活动,掠夺民众的衣;大规模地敲击乐。所以墨说:“从事音乐是错误的!”

现在的王公大人为了国事制造乐,不是象掊取路上的积、拆毁土墙那么容易,而必是向万民征取很多钱财,用以制大钟、响鼓、琴、瑟、竽、笙的声音。古时的圣王也曾向万民征取很多的钱财,造成船和车,制成之后,说:我将在哪里使用它们呢?说:“船用于上,车用于地上,君可以休息双脚,小人可以休息肩和背”所以万民都送钱财来,并不敢因此而忧怨,是什么原因呢?因为它反而符合民众的利益。然而乐要是也这样反而符合民众的利益。我则不敢反对。然而当象圣王造船和车那样使用乐,我则不敢反对。

译文及注释

从前齐康公作《万舞》乐曲,《万》舞的人不能穿布短衣,不能吃糟糠。说:“吃的不好,面目泽就不值得看了;衣服不形动作也不值得看了。所以必须吃好饭和,必须穿绣有纹的衣裳。”这些人常常不从事生产衣,而常常吃别人的。所以墨说:现在的王公大从事音乐活动,掠夺民众的衣

民众有三忧患:饥饿的人得不到,寒冷的人得不到衣服,劳累的人得不到休息。这三样是民众的最大忧患。然而当为他们撞击钟,敲打鸣鼓,弹琴瑟,竽笙,舞动戚,民众的衣将能得到吗?我认为未必是这样。且不谈这一,现在大国攻击小国,大家族攻伐小家族,壮的掳掠弱小的,人多的欺负人少的,诈的欺骗愚笨的,贵的鄙视低贱的,外寇内盗贼共同兴起,不能禁止。如果为他们撞击钟,敲打鸣鼓,弹琴瑟,竽笙,舞动戚,天下的纷将会得到治理吗?我以为未必是这样的。所以墨说:“且向万民征敛很多钱财,制作大钟、鸣鼓、琴、瑟、竽、笙之声,以求有利于天下,为天下除害,是无补于事的。”所以墨说:“从事音乐是错误的!”

说:“仁人事,必须讲求对天下有利,为天下除害,将以此作为天下的准则。对人有利的,就;对人无利的,就停止。”仁者替天下考虑,并不是为了能见到丽的东西,听到快乐的声音,尝到味,使安适。让这些来掠取民众的衣,仁人是不的。因此,墨之所以反对音乐,并不是认为大钟、响鼓、琴、瑟、竽、笙的声音不使人到快乐,并不是以为雕刻、纹饰的彩不,并不是以为煎灸的豢养的猪等的味不香甜,并不是以为居住在台厚榭远之屋中不安适。虽然安适,里知香甜,睛知丽,耳朵知快乐,然而向上考察,不符合圣王的事迹;向下考虑,不符合万民的利益。所以墨说:“从事音乐活动是错误的!”

热门小说推荐

最近更新小说