繁体
(13)使:依王念孙说为“从”意。
(8)增:此
当为“憎”
(12)虽毋:发语词。蒉:当作“实”
注释
(7)防:此
为“放”星:当为“心”
(14)共:依王念孙说当为“失”抎:抛弃、坠落。
(10)恶乎:发语词。
古时暴君编造这些话,穷人复述这些话。这些都是惑
百姓、愚
朴实的人,先代圣王对此
到忧虑,在前世就有了。所以写在竹帛上,刻在金石上,雕在盘盂上,
传给后世
孙。说:哪些书有这些话?禹时《总德》上有,说:“诚信不到达天帝,就不会保佑下民。既然放纵自己的凶恶的心意,天帝将会惩罚的。不谨慎而丧失了德,天命怎会保佑呢?”《仲虺之告》说:“我听说夏人假造天命颁布于世,上帝痛恨他,因此使他丧失了军队。”他无中生有,所以叫假造;如本来就有而说有,怎么是假造呢?从前桀主张“有命”行事,汤作《仲虺之告》以批驳他。《太誓》中太
发说:“啊呀君
!天有大德,它的所为非常显明。可以借鉴的不太远,殷王就是:说人有命,说不必恭敬;说祭祀没有好
,说凶暴没有害
。上帝不保佑,九州都亡灭了。上帝不顺心,给他降下灭亡的灾难。只有我周朝,接受了商的天下。”从前纣主张“有命”而行事,武王作《太誓》太
发反驳他。说,你为什么不向上考察商、周、虞、夏的史料,从十简之篇以上都没有命的记载,将怎么样呢?
(6)允:诚实。惟:于。
(9)于去发:当为“太
发”
然而今天以为有命的人,从前三代暴君桀、纣、幽、厉,贵为天
,富有天下,于那时不改正声
的
望,而放纵他的内心的邪僻。在外驱车打猎
鸟,在内耽于酒和音乐,而不顾他的国家百姓的政事;过多地作无用的事,残暴地对待百姓,于是失去了国家。他们不这样说:“我疲沓无能,我不努力地听狱治国。”一定说:“我命里本来就要失国。”即使是三代疲沓无能的百姓,也是这样。不能好好地对待双亲君长,很嫌恶恭敬俭朴而喜好简慢
陋,贪于饮
而懒于劳作,衣
财
不足,所以自
有饥寒冻馁的忧患。他们不这样说:“我疲沓无能,不能努力地劳作。”也说:“我命里本来就穷。”从前三代的虚伪的人也是这样。
定不是从前三代的圣人善人,一定是凶暴无能的人。
(1)此篇与《非命上》意同。
(11)帝:当作“商”
(2)辩:通“辨”
所以墨
说:现在天下的士人君
,内心确实希望为天下谋利,为天下除害,面对‘有命’论者的话,不可不努力批驳它。说
:命,是暴君所
造,穷人所传播,不是仁人的话。今天行仁义之
的人,将不可不仔细辨别而努力反对它,就是这个
理啊。
(5)术:通“述”
利益,必定要离开不能被使用。这样于内守国则不牢固,
去杀敌则不会胜利。所以从前三代暴君、桀、纣、幽、厉之所以国家灭亡,社稷倾覆的原因,就在这里啊。
所以墨
说:“现在天下君
写文章。发表谈话,并不是想要使其
勤劳,使其嘴
利索,内心实在是想为了国家、邑里、万民的刑法政务。”现在的王公大人之所以要早上朝,晚退朝,听狱治政,整日分
职事而不敢倦怠,是为什么呢?答
:他认为努力必能治理,不努力就要混
;努力必能安宁,不努力就要危险,所以不敢倦怠。现在的卿大夫之所以用尽全
的力气,竭尽全
智慧,于内治理官府,于外征收关市、山林、泽梁的税,以充实官府,而不敢倦怠,是为什么呢?答
:他以为努力必能
贵,不努力就会低贱;努力必能荣耀,不努力就会屈辱,所以不敢倦怠。现在的农夫之所以早
晚归,努力从事耕
、植树、
菜,多聚豆
和粟,而不敢倦怠,为什么呢?答
:他以为努力必能富裕,不努力就会贫穷;努力必能吃饱,不努力就要饥饿,所以不敢倦怠,现在的妇人之所以早起夜睡,努力纺纱、绩麻、织布,多多料理麻、丝、葛、苎麻,而不敢倦怠,为什么呢?答
:她以为努力必能富裕,不努力就会贫穷;努力必能温
,不努力就会寒冷,所以不敢倦怠。现在的王公大人若确信“有命”,并如此去
,则必懒于听狱治政,卿大夫必懒于治理官府,农夫必懒于耕田、植树、
菜,妇人必懒于纺纱、绩麻、织布。王公大人懒于听狱治国,卿大夫懒于治理官府,则我认为天下一定会混
,农夫懒于耕田、植树、
菜,妇人懒于纺纱、绩麻、织布,则我认为天下衣
财
,一定会不足。如果以此来治理天下,向上侍奉天帝、鬼神,天帝、鬼神必不依从;对下以此来养育百姓,百姓没有得到
(3)请:通“情”
(4)此句中“不而”当为“而不”