繁体
赠送给夫人用鱼
装饰的车
,上等的绸缎三十匹。
当初,卫惠公即位的时候还很年轻,齐人让昭伯和宣姜私通,昭伯不同意,就
迫他
。生了齐
、
公、文公、宋桓夫人、许穆夫人。文公由于卫国祸患太多,先到了齐国。等到卫国这次大败,宋桓公在黄河边上迎接,夜里渡河。卫国的遗民男女共计七百三十人,加上共地、滕地的百姓共五千人。立
公为国君。暂时寄居在曹邑,许穆夫人作了《载驰》这首诗。齐桓公派遣公
无亏率领战车三百辆、披甲战士三千人守卫曹邑,赠送给
公驾车的
匹,祭服五
,
、羊、猪、
、狗都是三百
,还有
门
的木材。
当初,闵公的保傅夺取卜齮的田地,闵公不加禁止。秋季,八月二十四日,共仲指使卜齮在武闱杀害闵公。成季带着僖公跑到邾国。共仲逃亡到莒国,季友和僖公就回到鲁国,拥立僖公为国君。用财货到莒国求取共仲,莒国人把他送了回来。共仲到达密地,让公
鱼请求赦免。没有得到同意,公
鱼哭着回去。共仲说:“这是公
鱼的哭声啊!”于是上吊死了。
夏季,为庄公举行大祭。未免太快了。
晋献公派遣太
申生
攻东山的皋落氏。里克
谏
卫文公大布之衣,大帛之冠,务材训农,通商惠工,敬教劝学,授方任能。元年革车三十乘,季年乃三百乘。
不如违之。」狐突
行。羊
大夫曰:「不可。违命不孝,弃事不忠。虽知其寒,恶不可取,
其死之。」
僖之元年,齐桓公迁邢于夷仪。二年,封卫于楚丘。邢迁如归,卫国忘亡。
译文
郑国人讨厌
克,派他率领军队住在黄河边,很久也不召他回来,军队溃散逃回,
克逃亡到陈国。郑国人为
克作了《清人》这首诗。
冬季,十二月,狄人
攻卫国。卫懿公喜
鹤,鹤有坐车
的。将要作战时,接受甲胄的人们都说:“让鹤去,鹤实际上享有官禄官位,我们哪里能打仗!”懿公把玉佩给了石祁
,把箭给了甯庄
,让他们防守,说:“用这个来赞助国家,选择有利的去
。”把绣衣给了夫人,说:“听他们二人的!”渠孔为卫懿公驾御战车,
伯作为车右;黄夷打冲锋,孔婴齐指挥后军。和狄人在荧泽作战,卫军大败,狄人就灭亡了卫国。卫侯不肯去掉自己的旗帜,所以惨败。狄人囚禁了史官华龙
和礼孔以追赶卫国人。这两个人说:“我们,是太史之官,执掌祭祀。如果不先回去,你们是不能得到国都的。”于是就让他们先回去。他们到达,就告诉守卫的人说:“不能抵御了。”夜里和国都的人一起退走。狄人
卫国国都,跟着追上去,又在黄河边上打败了卫国人。
成风闻成季之繇,乃事之,而属僖公焉,故成季立之。
闵公是哀姜的妹妹叔姜的儿
,所以齐人立他为国君。共仲和哀姜私通,哀姜想立他为国君。闵公的被害,哀姜事先知
内情,所以逃到邾国。齐人向邾人索取哀姜,在夷地杀了她,把她的尸首带回去,僖公请求归还尸首安葬。
二年
季,虢公在渭
河的地方打败犬戎。舟之侨说:“没有德行受到
禄,这是灾祸。灾祸将要来到了。”就逃亡到晋国。
成季将要
生的时候,鲁桓公让掌卜官楚丘的父亲占卜。他说:“是男孩
。他名叫友,是您的右手;
于周社和亳社之间,作为公室的辅助。季氏灭亡,鲁国不能盛昌。”又占筮,得到《大有》变成《乾》,说:“尊贵如同父亲,敬重如同国君。”等到生下来,在手掌心有个“友”字,就以友命名。
大
将战,狐突谏曰:「不可,昔辛伯谂周桓公云:『内
并后,外
二政,嬖
适,大都耦国,
之本也。』周公弗从,故及于难。今
本成矣,立可必乎?孝而安民,
其图之,与其危
以速罪也。」