繁体
李德跨
布
车,冒着酷寒视察冬季工事。在沟壑遍布的战场,布
车是理想的工
。它是一
小型履带式装甲车,是二战中英国陆军的标志
装备。英国媒
上经常发表的丘吉尔挤
狭窄的布
车厢的镜
,李德虽然不愿意把坐着英国车在前线穿越的镜
上报,却也喜
这个小巧的运载工
,坐着它可以到达战区的各个角落,甚至一直开到地堡门
。
在辽阔无垠的俄罗斯大地里,他们的小车渺小得像沙漠中的一粒沙砾。只是一路上后撤的
队和平民使他们不至太过于寂寞。
“因此,我代表德意志帝国,给你们送行,万岁——胜利,万岁——希特勒。”戈培尔振臂一呼。目送着突击队渐渐远去,戈培尔
里
着泪
与元首握别,使劲摇晃着手:“元首保重。”
不愧是上过五个大学的哲学博士、不错的小说家、蹩脚的剧作家,场面话张
就来,而且挥动着铁锨把一般
的胳膊:“你们穿着敌人的服装执行特殊任务,定然抱着一腔赴死之心,蹈血
杀场,看魂魄激扬。不同民族的人并肩作战,德意志民族的尚武
神与斯拉夫民族的牺牲
神就要在你们
上
现。”
“你以为我只知
给你削苹果呀?”他撅嘴不理他了。
政治家散布仇恨和厮杀,而人
的光芒难以泯灭。
突击队员们互相整理行装,卡尔梅克人用一
很
效的方式整理队员,把这个的背包收
,把那个的绳
牢。冉妮亚从斜挎的背包里往弹药袋补充弹匣,鞑靼往
带和靴
里
手榴弹。
冉妮亚亢奋地拿着李德送给她的瓦尔特PPK型手枪,向树上的鸟巢瞄准。担任向导的丽达惊讶地看着德国兵与俄国人打闹:米沙在格鲁
斯
上飞起一脚:“狗杂
,我背包里的罐
怎么少了一个?”格鲁
斯拍着米沙的脸
回骂
:“让它换了个地方,暂时放在我包里了。”米沙:“不要脸。”格鲁
斯:“亲
的,你说得对,我是不要你的脸,只要你的
就行了。”
李德又发现纳粹党的
族意识与现实不适应的佐证:在这个寒风呼叫、风雪漫天的严酷环境里,德意志军人和俄罗斯平民互相帮助,共渡难关:老百姓给军
喂草,把冻伤的士兵扶到自己的
车上,而他自己宁愿步行;士兵们把仅有的一
面包渣喂到饥号的孩
嘴里。
戈培尔又嘱托了鲍曼几句后,跨上了大奔驰。
息未定的
得莱德小
回答: “俄…俄罗斯民歌,叫《青
的
巾》。”
李德怂恿
:“戈培尔博士,你好不容易来趟前线,给队员们讲两句吧。”
忽然传来手风琴悠扬的旋律,一个教师模样的老人坐在平坦的ⅢD
击炮
上演奏,几个俄国志愿队的医护女兵伴随着
快的圆舞曲翩翩起舞。
得莱德小
冲过去,拉起一个女兵转起圈。一辆
车上拉着几个伤员,有一个双
被炸断,连同担架平放在车厢里,一个俄国女护士一路上举着药瓶。
司令
里猝然安静下来,李德向鲍曼挥手:“他们都忙着,我们也别闲着,走,视察工事去”
天气
沉,满天是厚厚的,低低的,灰黄
的浊云。狂风在呜呜地吼叫,肆
地在旷野中奔跑;它仿佛握着把锋利的刀剑,能刺穿严严实实的
袄,更别说那暴
在外面的脸
,被它划了一刀又一刀,疼痛难熬。
“保重。”李德拍着他的胳膊肘。
李德下车小解时发现,一条河岸很
的
河床上用木
和钢轨搭起
棚,用蓬布围住两
,成了一个临时简易车库,里面赫然隐藏着整整二百辆坦克和装甲车。
后撤的装甲兵和老百姓像一条河
,越过地堡群和堑壕,缓缓地向后方
去。空旷无边的原野里平添了许多新搭建的简易木
房
,有的供前线撤退到这里的平民居住,有的作为
队营房。
冉妮亚对丽达解惑:“他俩是同
恋。”
鲍曼问
:“那个歌曲蛮好听的,奥地利圆舞曲吧?”
米沙发觉丽达怯生生看着他,过来安
了几句。
李德大为惊异:“连你也知
?”
望着丽达似笑非笑的表情,冉尼亚扑哧一笑,对她耳语:“我俩也是。”