繁体
约德尔又仔细看了一
,把文件夹举到鲍曼
前,手指
敲打着上面一个地方:“这上面写得清清楚楚,是条,你自己看。”
“下一条又是袖珍潜艇,不过是来自英国《华盛顿邮报》的:三艘日本袖珍潜艇在昨晚袭击澳大利亚悉尼港,被全
击毁?这不是真的。”李德抬
盯着鲍曼和约德尔,仿佛他俩是《华盛顿邮报》的记者。
约德尔还在

望着他。李德凝视着他,咬牙切齿地说:“阿尔弗雷德,今晚我们回家吧,明天一早我们到东线。请相信我,我一定要让
攻哈尔科夫的俄国人血
成河。”
约德尔接过要闻摘编:“肯定是真的,这还有详细报
呢。”他喃喃地念着:《华盛顿邮报》记者斯
芬从澳大利亚海军
了解到,日本三条袖珍潜艇们昨夜袭击了悉尼港,第一条袖珍潜艇…”
“一定!”他猝然站起
,
重重地撞到行李架上,几卷地图
落下来。
“每次?你一年也就回来几次,还每次呢。人家
冒了嘛。”
娃咬着被角偷笑着。
李德一边狼吞虎
一夜无话,无非是男
女
,大家懂的。
李德
卧室,看到
娃躺在床上,嗔怪
:“我每次回来,都看到你躺在床上。你不会活动活动?还天天减
呢。”
李德释然,把外
随手扔给格利特。妹妹撅嘴咕嘟
:“每次来都这样,你们快活,让我给你当衣架
。”
“潜
艇哪有论条的,又不是大
哈鱼,应该是艘吧?你肯定看错了。”鲍曼
了
雪茄,嚷嚷
。
娃厌恶地躲避香烟,坐到李德的背后。
格利特惊叫:“哎,刚才你不是在浇
吗,怎么一转
就上到床上了呢?”
元首在门前台阶上与一个人相撞,他
觉
绵绵的,定睁一看,是格利特。她从李德怀抱里挣脱
来,撇开双
向楼上跑去,边跑边喊:“
娃,
夫回来了。”
半个小时后,元首起床了,林格送来了每日要闻。李德一边吃早餐,一边翻看林格送来的要闻摘编,对约德尔和鲍曼连说带议:
哈尔科夫战役已经持续了快一个月了,李德心想,明天他就要回到东线,这一去,不知
还要呆多久,所以今天,他执意要与
娃呆上一晚。
娃吊在元首的脖
上撒
。当听说只呆一天时间时,她
觉双手无力,放手掉到床上,随着铁床发
带着颤音的闷响,她的
重重地碰到床
上,痛得她呲牙咧嘴,捶打着元首的
膛:“都怪你,都怪你。”
第二天一早,约德尔和鲍曼
照约定,七
钟就来到元首这里集合。他俩敲了半天门,格利特
着
睛、呵欠连连地把他们领到客厅。两人惊讶地听到他们的元首和
娃还在呼呼大睡着。
,然后从两翼包抄。
6月5日,南路苏军包围了这座工业城市。李德不顾陆军总
和南方集团军群司令隆斯特元帅歇斯底里的撤退请求,派
第六军和党卫军帝国师
守哈尔科夫,即使在两翼被突破、其他德军在野战中被击退的情况下,仍然不许后退一步。
上萨尔茨堡。李德、鲍曼与约德尔在三岔路
告别,各自回家。
专列向东南奔驰,经过“天使的翅膀”行动后,英国飞机遭到沉重打击,李德在沿途没有看到轰炸燃烧的城市,心里
到宽
。
“日本袖珍潜艇袭击
达加斯加,在
达加斯加的迭戈-苏瓦雷斯港击沉英国油船‘不列颠忠诚’号,并击伤战列舰‘拉米雷斯’号。
的好,告诉施佩尔,我们也要发展袖珍潜艇。没想到
桃
也能当木材使。”