繁体
李德看到时机成熟,便把她俩推
:“既然如此,我倒想起一句话叫‘巾帼不让须眉’,意思是说女人不比男人差。让她俩试试吧,至少可以换个思路,换位思考。”
他猛然住
,因为他发现大家尽
对他恭恭敬敬,但挂在脸上的表情像看一只中国四川峨眉山的猴
。元首压
儿没听他的夸夸其谈,与冉妮亚说着悄悄话。
他饱
期待地瞄着冉妮亚和丽达:“大人们、男人们都玩过了,也该让女人们、小孩
们过家家了。下去准备吧。但愿你俩到时候别打起来。”
李德
睛转向墙上的挂钟,已是凌晨3
多了。他打了个呵欠,下令大家休息,明天上午十
继续。
。
希姆莱又轻咳了一声以示郑重其事,他说:“诸位,大家不要愁眉苦脸的,演习毕竟是演习,结果可能不一样。有些东西是无形的,比如德军
昂的士气、为帝国献
的
神以及
植在他们脑海里的国家社会主义理想和觉悟…”
冉妮亚望着他,不引人注目地伸
左手五个指
翻了一番。李德心里有数了,转向大家问
:“有谁能在10天内占领斯大林格勒,请站到前面来。”
您的留言哪怕只是一个,都会成为作者创作的动力,请努力为作者加油吧!
“那你怎么不早说?”李德把悄悄话喊
来了“借来的猫不抓老鼠。我正要问你呢,古德里安和弗拉索夫图上对抗演练时,你俩为何一言不发?”
冉妮亚瞥了哈尔德一
,话里有话:“人家都是将军,我们那有资格呀?这
自知之明还是有的。”
李德生气了,或者说装
义愤填膺的样
骂她:“国家兴旺,匹夫有责。你俩非常熟悉德苏双方的战法,
理说应该有想法的。”
现在抱有乐观主义思想的是几个政治家。希姆莱示意大家安静。他的威力甚至比元首都大,只一声咳嗽,满屋
的人都安静下来了。
“10天?乖乖。”“不可能!”“痴人说梦。”“什么?你敢说元首是痴人说梦?”好似
蜂窝里捣了一
,屋
里沸腾了。
领们总算明白德军将会受到严峻考验。哈尔德的眉
皱成包
,他这会在自责:这本是参谋长应该考虑的事。由于一连串的胜利,连一向谨慎的他都飘飘然了,预先考虑不周,特别的对巷战缺少思想准备,现在当众
丑。
除了上面几位和元首,所有的
睛里都杀气腾腾,而杀气最重的一双来自哈尔德,他在沙盘那
一动不动地盯着两位
女下属。冉妮亚用手指捋着披肩发,然后挑战似地双手抱
;丽达低
盯着沙盘上的某个地方——其实她什么都不看。
然后是死寂。尽
是盛夏之夜,这屋
里的空气如同冰冻。几十双
睛冷冷地盯着她俩。最友善的一双来自缩小在墙角里,从没吭过气的曼施坦因;最责难的一双来自杵在沙盘前,但恐怕说什么也没用的约德尔;最迷茫的一双来自希姆莱;最信任的一双来自她们的酒
朋友鲍曼和施蒙特——不,应该是两双。