繁体
门吱呀一声打开,然后又重新合上。
“官司打输了,”他又接下去说,“钱白扔了,人残废了,成了穷光
。瞧,好象这还不够,偏偏我回到家里又看见多了这个累赘。你倒说说,为什么不照我说的去
?”
“我不忍心。”
说不清过了多少时候,反正有那么一阵
,我听见有人走近我的床
。
“你的官司,打得怎么样啦?”
伯兰妈妈问。
“如果没有死,如果有一天他们来要人呢?我总觉得他们会来找的。”
“我原来是想照你的意思
的,也真是,他偏偏病了。”
“可
下我们得替他
,我是
不动了。”
说到这儿,他往桌
上去了一拳,接着又没
没脑地说了几句
话。
听那拖着的、缓慢而又沉重的脚步声,我
上辨认
这不是
伯兰妈妈。
“得了,八岁了,让他去本来就应该去的那个地方吧,他不会不
兴的。”
“要是他父母来要人,你怎么
代?”
“漂亮?我不
这个。但是要结实!漂亮能填饱肚
吗?他的肩膀象个
庄稼活的人吗?他是城里人。我们这里不需要城里的孩
。”
“啊,
罗姆,你不能这样
!”
“他不是你的孩
。”
“后来呐?”
一
气掠过我的
发。
“那病好了之后呐?”
“我不能这样
?谁有这个权阻拦我?你以为我们能够养活他一辈
吗?”
“啊,妈妈!”
我也许应当说我还没有睡着,可是我不敢。他早已下令我睡觉,我却睡不着,那是我的过错。
“你让我去孤儿院吗?”
“唉!
黎把你改变了!去
黎之前,你决不会说
这
话的。”
“他父母!他有父母吗?有的话,早该找上门来了。八年啦,该找到啦。我是
了件大蠢事,以为他也有父母,总有一天会上门来认领的。我们抚养了他,他们会报答我们。我真是个大傻瓜,笨
一个。这孩
那时被裹在漂亮的、有着网
边的襁褓里,我真糊涂,其实这压
儿也不能看作他的父母一定会来寻找他。再说,他父母可能已经见天主去了。”
“问题是他没有
上好呀,病了又病。这可怜的孩
。他老咳嗽,我的心都要碎了。我们可怜的小宝贝尼古拉就是这样死的。我觉得,如果我把他送到城里去,他也会死去的。”
“如果他们来怎么办?”
“娘儿们真是固执!”
我没有应声,那句“我要发火了!”的可怕的话语.还在我耳边回
。
“你没有睡着?”她温柔地问我。
气氛沉静了片刻,我好容易
了
气,我激动得
咙差
儿憋住了。
他走了。
我
上坐了起来,叫
伯兰妈妈:
“病了?”
“睡着没有?”有人压低了声音问。
伯兰妈妈又开始说话了:
“他
下几岁了?”
我从来没有象此时此刻那样清醒。
“后来好了。我既然这段时间都拖过来了,我想我可以再拖下去。”
这一吻使我恢复了勇气,我的
泪不再
下来了。
“他不是你的也不是我的。他不是农家的孩
。我在吃晚饭时一直注意着他,他长得单薄瘦弱,手脚不
壮。”
“那还不好办!我们打发他们去孤儿院。废话少说!烦死人!明天我带他到村长那儿去。今天晚上我就去给弗朗索瓦打个招呼,一个钟
以后回来。”
“我对你讲,他是个好孩
,脑瓜
灵得象只猫,心
又好,他将来会帮我们
活的。”
“他睡着了。”
伯兰妈妈说,“这孩
一躺就着,他就那样。你尽
说好了,不用担心他听见。”
“是我的孩
。”
“他是本地长得最漂亮的孩
。”
“是呀,病了。总不能在他病着的时候让他到孤儿院去
死吧?”
“输了!法官们判我不该待在脚手架下面,所以包工分文也不给。”
“你不能把他送到孤儿院去吗?”
她把我
抱在怀里,亲切地吻我。
“我不能抛弃吃了我的
长大的孩
,我疼他嘛。”
“也许吧。不过有一
是肯定无疑的。
黎改变了我,把我变成了一个残废人。我们怎么养活他?养活你?养活我?我们一分钱也没有了。
卖掉啦。我们自己都没得吃了,为什么你偏偏还要去养活一个不是我们的孩
?”
“不,我的小雷米,不会的。”
“八岁。”
她奔到我的床边。