繁体
"先生,"那一天尼德·兰对我说,"如果您的船长能再走远一
!"
"被困
"那么?"
我必须承认尼德·兰说的话对,当船还不是造来在冰场中行驶的时候,当然在冰山面前就得停住了。的确,不
它怎样努力,不
它用来冲破冰块的力量有多
大,诺第留斯号终归
得纹丝不动。平常,要是不能前
,那就可以退回去。但现在,后退跟前
~样不可能,因为
路在我们走过后就封闭了,只要我们的船略为停一下不动,它就立刻被抓挡住,寸步都不能移动,下午两
左右发生这样的一
情形,新的冰层惊人迅速地在船两边冻给起来。我现在要承认,尼
船长是太
率、太不谨慎了。我正在乎台上,船长已经在那里观察形势有一些时候了,他对我说:"那么,教授,您想怎样?"
"是什么呢?"我问。
"是冰,永远悬冰!
在这
情形下,风雨表大
上是很低的,有时且降低到匕十三度五分。罗盘的指示也没有准确的保证。它那
摇
晃的针,当船上近不能跟地球的南方相混同的南磁极圈的时候,指
矛盾相反的方向。本来,
据汗斯敦的说法,这磁极圈差不多是位于南纬70度、东经130度·,
据杜北未的观察,是在东经135度、南纬70度30分。所以,这样就必要对于挪到船上各
分的罗盘
很多的观察,拿一个平均数作标准。不过拿这标准来估量走过
路的方位,在这些标志
不断变化的弯拆的
路中间,总是很难今人满意的方法,后来在3月18日,经过几十次无结果的冲击,诺第留斯号看来是完全没办法了。在周围的不是冰
、冰圈、冰田,而是接合在一起、无穷无尽、屹立不动的一片冰山。
"对的,尼德,不过我很想知
冰山后面是什么呢!面前一
围墙,最使我难受!"
结起来的阔大冰地。这
障碍
不能阻止尼
船长,诺第留斯号用猛烈怕人的力量向冰地冲去。像楔
一般穿
这粉未的块团中,响得伯人的破裂声把冰块划开了。那是古代的攻城机,被无穷大的力量推动一样。冰的碎片投
到
空,像雹
那样在我们周围落下。单单由于它本
所有的推动力,我们的船就挖
一条
路。有时,由于它力量的凶猛,它爬到冰田上来,它的重量压碎了冰地,或偶然
在冰地下,它就用简单的摇摆动作,把冰分开,造成阔大的裂
。
"尼德,这
您说得很肯定,"我回答,"但是,我可不敢肯定。所以我要去看看。"
"我想;船长,我们是被困住了。"
"那么,他便是杰
的人。"
"尼德,为什么呢?"
"冰山!"加拿大人对我说。
"那么,教授,"加拿大人回答,"您要放弃这个思想。您到了冰山,那已经够了,您不能再前
,您的尼
般长和他的诺第留斯号也不能再前
,不
他愿意不愿意,我们是要回过来往北走了,就是说,回到老实人居住的国土。
我明白,对尼德·兰和对所有我们以前的航海家来说,冰山是不可超越的障碍。太
在中午左右,有一会儿现
来,尼
船长
了一次相当正确的观察,指明船是在西经51度30分,南纬67度39分。这已经是:南冰洋地区相当
的一
了。
"对!"加拿大人说,"在这座冰山后面,人们早已知
有些什么东西了。"
"因为没有人能走过冰山。您的船长有力量,可是,好啊!他不能比大自然更有力量。大自然划下界限的地方。不
愿意不愿意,他总得停住。"
在这些日
里,猛烈的冰屑时常来袭击我们.由于有
厚的云雾,乎台的这一端到那一端都不可能看清楚。暴风从罗盘针指的各个方向突然刮起。白雪堆成十分
的冰层,简直要用尖利铁锨来
开它。仅仅在零下五度的温变,诺第留斯号外
全被冰层封住了。一只平常的船可能是没有法
行驶,囚为所有的绞辅绳索都冰在
车沟中了。只有这艘没有帆而装有可以不用煤的电动机的船才能冒险跑到这样
的纬度中来。
大海呀,
动的
面呀,这时在我们
前看来完全不像了。对着诺第留斯号的冲角,展开一片崎岖不平的广大平原,夹杂了混
不清的大冰群,再加上那
七八糟、凌
、无序的景象,就像在解冻前不久的时候,河面所显
来的一样,不过面积是十分
大罢了。到
都有峭削的尖峰,像直升到二百英尺
的细针,远一
,削戍尖峰的一连串悬崖,带着灰白的
泽,像一面一面的大镜,反映
一些半浸在云雾中的
光。其次,在这凄绝荒凉的自然界中,是那野得可怕的寂静,就是那海燕和海鸭的振翅声也没有能把它打破。一切都是冰冻了,连声音也冰冻了。所以,诺第留斯号就在冰场中间停止了它的冒险行动。
"先生说得对,"康
尔说,"围墙发明
来,只是为激怒学者们的。无论什么地方都不应该有围墙。"