繁体
一切的一切都烧净,
只不过几分钟时间。
早
的朋友和我相聚。
这是不能错过的景象。
正是为了这个目的,
阁楼的木板,
旱和沙漠已混杂在一起,
我几乎为所有人担忧,
短暂的白夜和晚霞的光,
我们的相会是为了分手,
匆匆闯
莫斯科的住房。
像这清晨
锁眉
。
还有那泉
溪
和渐锡。
。
温
生活的冷酷。
然而神迹终归是神迹,
快把裘农收
木箱。
似乎耳语着分辨人的声音。
送来
偶然的消息。
仿佛他们的骨
。
读懂这枝
叶的文章。
峭
上的树丛已经烧光,
在那街
和工场,
发生在
外的音响,
我们的
宴是为了留言,
天似乎杂
无章,
槽左边站定的一个人,
胜过海
的苦涩他已饱尝,
大家不曾从容
餐。
不论是妇老儿童。
屋
里飘散着泥土香。
仁立在寂静之中的只他一人,
彩云伴着他在这土路上奔忙,
每逢惊慌失措或遇到危机,
他转
回首张望:
也回响在走廊,
火后的烟雾凝聚在茅屋上,
驴
和健
的嘴
,
苦涩的气息来自腐熟的土?
无论空旷的田野,
得不到你丝毫音讯。
和你相遇令人无可奈何。
让你一生永远如此站立。”
那是只有枝和叶的无
果。
我沿着阶梯飞快地跑,
停留的是件件夏装,
像临门的佳宾把圣婴照亮。
四月的故事是一条长河,
无力地把长满苦艾的田野走过。
似乎从昏厥中苏醒。
把人间的痛苦诉说。
橱后飞
的虫蛾,
门徒在那里期待着探望。
伸手把术士报到一旁,
不远
有一株
的树棵,
多年后使我震惊。
他会来得
其不意。
他问树说:“你生来对人何益?
影里站立的畜群,
我愿把一切都奉献,
那是四月的雨滴,
顷刻间化为乌有。“
天边那颗圣诞的星,
这一带到
昏昏沉沉。
神迹也就是上帝。
死海泛不起一丝涟海。
把大家都拥在膝前。
光辉的全
像月光普照。
篱栅凝住了霞光,
他们都已把我战胜,
人们的呼
更加顺畅,
泥泞的街巷和源脱的窗,
和他们迎接黎明。
一排排盆栽的紫罗兰,
整夜读着你的遗训,
饭后都赶向车站。
他走的是去耶路撒冷的路。心中充满预
的痛苦。
远方的雾中谁在哭诉,
像帷幕挂在门前。
是你主宰了我的命运。

自然规律的殿堂,
我愿像雪一样
化,
去耶路撒冷城寻一家栈房,
后来爆发了战争,
让那苦难的暗
,
啊,你无才无学真晦气!
像初次得到逍遥,
踏上那结冰的大
。
我的胜利就在其中。
我非常想要走
人群,
和我同在的无名无姓,
稀疏的柳枝把
芽
放。
土地
泥泞的路和檐下窗旁,
为了这自由的土地不唱
悲歌。
黎明
神迹
为了抓
分秒时间,
为了这隔阂不生
寂寞,
他
沉
自己的思索,
时间在这里倘佯。
空气也变得异样。
“我又机又渴,你却无
无果,
到
是无数的灯光,
代替了温
的银褓。
鹅
一样的
密雪片,
又像是通过了一
电
,
或是舒适的厅堂,
你或许会找到闲暇时光,
到
飘起清早的炊烟,
奔向那雪盖的街
,
须知这就是我的使命,
无声的苇丛呼
着炽
的空气,
这树因受责而周
颤抖,
他安睡在橡木的
槽,
光秃的枝
有什么乐趣?”
又一次听到你的声音,
城市完全变了模样,
在莫斯科的河边,