繁体
而我已经悲恸难禁。我已经分不清究竟是在为
,还是在为自己而哭泣。我想到自己把匕首扔在地上时对那老人的蔑视,也想到自己捂着被踢伤的小腹挣扎回家的情形。我想到荒凉的天葬沟旁那清冷孤单的
觉,也想到自己把
袍披在索米姬
上时的柔情。我想到那红霞,那黑
驹,那卑污的希拉,那可怕的分离。又想到了像一柄勺
和一只小猫般大小的婴儿.想到女教师、
车夫和诺盖淖尔湖的清波。我想到自己那已无法分辨的委屈,更想起了那些简直已经无法全
记忆的、使我从一个儿童长成一个青年的许许多多的岁月,想起父亲怎样把幼年丧母的我托付给那个慈祥的老人…“
——
!”我伤心极了,只顾把
埋在手里呜呜地哭着。“
——
!”我只想拚命拉回那不归的老人,然后对着她痛快地大哭一场。
我拼命咬着袖
,生怕吵醒沉睡的孩
们。但是这次我忍不住了,我已经说不下去,只
没
息地发
一声声难听的哭声。
像是听见了召唤的号角,我猛地坐了起来,我宁愿去死也不能继续在这沉寂中煎熬。我哧哧
着,对着黑暗大声说:
“索米娅!不,沙娜!你…你说
什么吧!”
小面饼又甜又香,我吃了好多。这时我才想起:中午我在湖畔睡着了,忘了喝午茶。
的火焰。这活泼的

缀了
暮灰蓝的
暗
彩,一闪一
地,把那被严严压实的不安和激动引了
来,像一阵气狼。像一支无声的旋律,在这低矮的小泥屋里愈来愈
郁地回旋着。
这时,我听见索米娅发
一声压低的、长长的叹息。像是一声颤抖的
般的、缓缓舒
的叹息。
黑暗中,我睁着
睛,仔细地倾听着隔着四个孩
的土炕那一
传来的每一
轻微的声响。好久,我都判断不
索米娅是否已经躺下。我茫然望着屋
,而那里也是混沌一片,数不清究竟有几条椽檩。最小的那个男孩,也就是
车夫的宝贝心肝突然哼了起来。于是我听见索米娅开始小声哄着他。我屏住呼
,倾听着她低柔的嗓音。她在用那
只有母亲和孩
才懂的、只有在沉睡的蒙古包里才能听到的甜
的、气声很重的絮语在说着什么。这
声音使人近如咫尺地
觉到女人独有的
郁气息…就这样,我和我昔日的姑娘,和我的沙娜躺在一个低矮的屋
之下,躺在一条土炕上。我们都竭力使自己
的声响小些。我们是那么疏远,那么直似路人。哦,别了,我的草原上的百灵鸟儿,我的披着红霞的、眸
黑黑的姑娘,我已经永远地失去了你…
索米娅一
熄了灯。
又是沉默。我明白,该我对那湮没的质问回答了。
索米娅吩咐其其格给我铺一条新毡
。小姑娘跑
旁边的小屋,很快抱来一块白条毡。她把条毡铺在靠墙的炕
,又麻利地扫净上面的草未。最后,她把一个新
袍
摊开在条毡上。然后下丁炕,站在一旁,默默地望望母亲,又望望我。不知为了什么,我忍不住一把拉过她来,抚摸了一下她的
发。接着,我躺下了。
“
死了。”
“别这样,白音宝力格…”索米娅低声唤着我。她哑声说“难
有永远活着的老人么?”
没有月光。夜空上大概布满了乌云,连窗棱那儿也是昏黑一片。只有炉膛里残存的
粪火亮着微弱的红光,时而响起一星半
清晰的爆裂声。屋
里响起了均匀的鼾声:孩
们都睡熟了。
过了好久,索米娅开
了。她低声说
:
她坐在炕沿上,看着我咽着茶
。喝完了茶
这是我第一次哭。以前我从来没有
过
泪。甚至,我曾怀疑这是自己的一
生理缺陷。我总是咬着牙关,皱
眉
,把一切痛楚
咽而下;人们则常常因此认走我是个冷酷和无情无义的家伙…
孩
们在炕上闹着,争抢着被褥和枕
。
说罢我就使劲闭上
睛,死命咬着嘴
。
我开始艰难地讲起来。自从我跨着黑骏
踏上旅途,这个问题已经不止一次地撕扯着我的心。九年多了,在学院里和机关里,在研究室同事当中和在一切朋友之间,我从来没有想到荒僻草原上有这样一个严厉的法
,在准备着对我的灵魂的审判。现在由索米娅
行的,也许是最后一次,我费劲地讲着,讲到了那条山石峥嵘的山谷,讲到了天葬的牧人遗骨,讲到了我怎样在那里向亲
的
告别并请求她的饶恕,我也讲到了赶车人达瓦仓对我的责备。我讲着,泪
止不住哗哗
下。
索米娅轻轻地下了地,往炉膛里添了些
粪声,然后给我端来一碗茶。