繁体
西恩娜扬起
,兰登可以
觉到她的大脑在飞速运转。她的目光缓缓移到面
上,然后又突然转回兰登
上。她睁大了
睛。“你认为这层石膏下面有内容?”
西恩娜半信半疑。“你认为贝特朗·佐布里斯特在面
上写下这些字母,是因为他希望我们…将它们从死亡面
上
拭掉?你认为这就是我们要
的事?”
“也许是,”兰登满怀希望地咧嘴一笑“也许不是。我觉得
睛看到的并非就是一切。”他用手指着面
。“你还记得吗?我跟你说过这个面
背后的颜
较浅是由于老化程度不同。”
“你闻闻。”兰登说,他将面
举到她的面前,好似神父在提供圣餐。
后一
似乎让西恩娜
到有些困惑。
“正是,”兰登说“画家们用石膏底
来创造
一个
糙的纯白表面,有时为了重新使用某块画布,也会用这
方法来覆盖不想要的画作。”
当兰登第三次重复这一过程时,他开始以一
虔诚、严峻的单调语气说话,声音在洗礼堂内回
。“耶稣·基督通过洗礼清除了你的罪孽,并通过
与圣灵带给你新生。”
“我听不明白。”
“并非所有石膏都是这个气味。普通石膏闻上去像白垩土,有落
狗气味的是丙烯石膏。”
“这可以解释很多事情。”
她的
睛骨碌碌地转了一圈后重新回到了面
上。兰登继续用
慢慢
拭,丙烯石膏底之下原先的石膏开始显
来,微微发黄的颜
更接近兰登对这一古老工艺品最初的预期。当最后一个字母P消失后,他用一条
净
巾
那个区域,举起面
,让西恩娜仔细观看。
西恩娜目不转睛地盯着兰登,仿佛他失去了理智。
“这层石膏底
正在溶解,”他兴奋地说“墨
随着它一起被
掉了。”
她惊呼了一声。
西恩娜顿时兴奋起来。“你认为佐布里斯特可能用石膏底
盖住了死亡面
的背面?”
“这可以解释为什么这一面会有齿而且颜
较浅,也许还能解释他为什么希望我们
掉那七个字母P。”
西恩娜立刻抓住洗礼盆的八角形木盖,将它推开一条
,
里面的
。她拿起一条
净的亚麻
巾,将它投
洗礼
中,然后将仍在滴
的
巾递给兰登。“你应该动手。”
兰登很快地解释了但丁心目中的炼狱山,这七个字母P代表着七宗罪,以及从前额去除这七个字母的过程。
兰登从思绪中回过神来,看到洗礼盆对面的西恩娜正瞪视着他。“七个字母P?”她说,一面将他拉回到现实中,一面指着但丁的死亡面
。“你说这是一个信息?告诉我们下一步如何行动?”
“我可能错了,”他说“两面的颜
差异太大,不大可能是因为老化的关系。而且背面的质地有齿。”
“当然知
。画家们用它给画布上底
,然后——”她突然打住,显然明白了兰登的意思。
兰登笑着问她:“你知
石膏底
是什么吗?”
兰登向她展示,面
背面的质地比正面
糙得多…而且有颗粒
,很像砂纸。“在艺术界,这
糙的质地被称作有齿。画家们更喜
在有齿的表面上作画,因为颜料会附着得更加牢固。”
“也就是说它是
溶
的。”
果然不
兰登所料,石膏底
之下还真是另有蹊跷:藏有第二层手书字迹,是赫然直接写在淡黄
石膏原件表面的九个字母。然而,这九个字母这次构成了一个单词。
“记得。”
“罗伯特,即便我们
拭掉这些字母,这对我们又会有什么帮助呢?!最多只是得到一个
净净的面
而已。”
“有齿?”
他耸了耸肩。“这样说很恰当。”
兰登将面
脸朝下放在左手掌中,拿起了
巾。他挤掉多余的
,开始用
巾轻轻
拭但丁面
前额
分的背面,
了写有七个字母P的位置。他用
指将那里很快地
拭了几次后,又将
巾浸到洗礼盆中,然后继续。黑
的墨
开始洇开了。
的灵魂也就洗清了所有的罪孽。”他眨了
。“这个地方被称作因果炼狱。”
“我知
这有
…”
“也就是说…?”
“显然,”他总结
“作为但丁的狂
信徒,贝特朗·佐布里斯特很熟悉这七个P,也熟悉从额
上拭去这些字母的过程正是走向天堂的一
方式。”
西恩娜退缩了一下。“石膏闻起来就像落
狗?”