繁体
“这是谁
的?”兰登问。“来自何
?”
“迁就我一次吧。”
她又摇动小圆筒,给它充电,然后将图像再次投
到墙上。“教授,仔细看看。”
“正是。他们
了大量
力和金钱向第三世界
输避
为罪恶这一信念。”
兰登陷
了沉默,
睛扫视着整幅图像,驻足观看拼写
catrovacer的十个字母…然后是瘟疫面
…还有边上那句怪异的引文,关于什么“死亡的
睛”
兰登摇摇
,告诉她自己原本计划一个人安静地过个周末。
兰登茫然地看着她的动作,还没来得及问她在
什么,圆筒的一端便开始发亮。她将它对准机舱内一块平整的绝缘板。兰登不由自主地
了声
哨,向投
的图像走去。
太好了。辛斯基让他坐到桌
旁,
给他那个小投影仪、纸张、铅笔和一台笔记本电脑,上面还有安全的卫星连接。兰登一脸的疑惑,不明白世界卫生组织为什么会对一幅改动过的波提切利的画作
兴
“梵
冈恨我。”
兰登说“Saligia是一个拉丁助记符号,意思是——”
兰登耐住
叹了
气。“辛斯基博士,一般来说,如果你想了解某幅
的画作,你应该联系收藏原作的博
馆。就这幅画来说,那应该是梵
冈教廷图书馆。梵
冈有许多一
的符号学家,他们——”
兰登惊讶地看了她一
。“也恨你?我还以为我是唯一被恨的那个呢。”
“而梵
冈的看法相反。”
伊丽莎白

。她和她的团队已经通过互联网识别
了这幅画,而且辛斯基在得知这居然是波切提利的作品时吃了一惊,因为这位画家最著名的作品是他那
彩明亮、理想化的杰作《维纳斯的诞生》和《
》。辛斯基非常喜
那两幅作品,尽
它们描绘的丰饶与生命的诞生,只会提醒她想起自己无法怀
这一悲剧——她成就卓越的一生中唯一的重大遗憾。
兰登研究了这个雕刻过的小圆筒好一会儿,然后简要地概述了一些伊丽莎白已经获知的情况。这个
件是古代的圆
形印章,可以被用来盖印。它上面有一个特别可怕的三
撒旦形象,外加一个单词:saligia。
“好吧…”兰登有些不解“你希望我看看这个东西有什么原因吗?”
“当然有。”辛斯基拿回小圆筒,开始使劲晃动它,里面的搅动球来回移动时发
了嘎嘎的响声。
兰登整个晚上第一次
恼怒的神情。“你就为这个把我叫来了?我记得你说事情很
急。”
辛斯基说:“我原本希望你能给我说说这幅画作背后隐藏的象征主义。”
她苦笑着说:“世界卫生组织
推广避
是对全球健康至关重要——无论是对付艾滋病这样的
传播疾病还是控制人
。”
辛斯基越来越喜
这位教授了。
兰登关切地望着她。“破译这些可能需要一些时间,但是我想它既然对你这么重要——”
“七宗罪,”伊丽莎白说“我们已经查过了。”
二小时前从佛罗
萨一个保险柜里没收的
品。
“是啊,”兰登心领神会地微微一笑。“还有谁比一群八十多岁的禁
男
更适合告诉全世界如何
呢?”
他没用多久就发现了。“是的,我希望你能告诉我这些改动的意思。”
兰登朝图像走去,认真端详着。他越走越近,却又遽然止步。“奇怪,这幅画被人改动过了。”
“谢谢你,”辛斯基趁他还没有改变主意赶
打断了他的话。“你需不需要给谁打个电话?”
“其实,你现在知
得越少越好。我只是希望你能够分析那些改动的地方,把它们的
义告诉我们。”她指了指角落里的桌
。“在这里?现在?”她

。“我知
这有些
人所难,可是它对我们的重要
,我怎么说都不为过。”她停顿了一下。“这很可能是生死攸关的大事。”
“波提切利的《地狱图》,”兰登大声说“依据的是但丁的《地狱篇》。不过,我猜你大概已经知
了。”