繁体
这会儿,博希蒙德在
背上拉住激愤的
文“诸位领主和士兵,在攻
安条克城后都虏获了大批的丝绸、金钱、胡椒等东西,可以用这些和比萨人
换粮
。”
“简直是虚妄到了无视任何权威的地步,
上我和罗
帝国大公爵,还有其他的所有领主,会组织兵
,把你们的堡垒踏平。”博希蒙德又是羞愧,又是焦躁。
接受质询,站在瞻礼台前的博希蒙德面如土
,不知
该如何向汹汹舆情解释,最后是
文站
来,他怀着忐忑沉重的心情,对所有人说:
文的话语,让博希蒙德大为吃惊,很明显他是在替自己的过失遮掩了。
莫尼克尼笑得更加放肆了,他扬起手来“我有十二名最忠诚的
尔黑
,他们整日整夜都守在这里面仓库的

,浑
缠满了火镰和引火之
,只要我一声令下,他们就会在你们攻
来前,把所有粮
烧毁殆尽。这也是商人理论的第三条修正,那便是商人永远都有权毁掉自己的货
。哈哈,哈哈哈哈!”
断炊的
影笼罩在了
文和博希蒙德的心
,两人怏怏而不安地回到了城中圣彼得教堂,拜谒了阿德
尔,接着其他领主得闻军事警报后,也纷纷来聚,询问军队总执,而今到底战况如何。
但还没等博希蒙德投来
激的目光,下面的许多领主和骑士都开始发
悲观无比的嘘声,他们当中建议,要变更个更为稳妥的海运路线,保障安条克城的补给。
“圣西蒙港
被突厥人夺取占领,我们的分遣队和驻屯的士兵,
本无法抵御科布哈的骑兵,他们的人实在是数不胜数。而威尼斯、阿
尔菲、
腊鸭的船只已经扬帆远去,寻找新的安全停泊地,只有比萨的船只,成功地将粮
运到城中来。刚才我和军队总执,前去和比萨领事
涉,对方答应将粮
售给我们。”
“我建议从南方的拉塔基亚港
走,那里归我方的海盗所有。”接着
文当众建议说。
但很快,一名行
匆匆的传令者闯到了瞻礼堂来,打破了他的希冀。(未完待续。)
“但是对于比萨人的激愤,却是无法遏制的,没人会愿意将
生
死才换来的金钱,拱手
给这座幕墙上的铜臭败类。”
文接着警告博希蒙德说“若是将士们的怒火
发,也许我是无法避免,但是你
为军队的总执,必将是祸
的倾倒之所,而首当其冲。”
博希蒙德,你胆敢来
涉比萨人的私事来了,你完全忘记,像你这样落魄的家伙,也不过是我们豢养的一条猎犬而已,如果我们厌恶抛弃了你,完全可以用金钱扶植另外个领主,这对我们简直轻而易举。”
两人暂时无法说动打开比萨人的粮仓,而圣西蒙港
的其他囤积粮
也都毁于一旦,科布哈的骑兵更是将安条克城和港
、叙利亚门、萨莫萨塔等地的联系一刀横断,而今安条克城内十五万士兵加居民,除去各
军营里原本储备的极少粮
外,全无就
的余量了。
文这话是完全没有错误的,博希蒙德脸上也涌
了惊怖的神
。