繁体
“加来?郭刻尔克?”
从远
看这人很年轻。他穿着渔夫的衣服,一件栗
的布上衣和一条布
,光着脚,
个
,宽肩膀。西门对他大声说:
他的手
持指着天边的同一
,顽固地重复说:
大海面对着他!西门又生气又失望。这难
是他行程的结束?难
大自然的这些灾难最终是创造一个毫无理由地拦截在那里的半岛?
他继续走,继续走。休息么?要是有在他之后从迪埃普
发的人赶上他呢?
“布洛涅?维默勒?”
他脱掉衣服,把它们扎成一个包裹围在脖
上,就
游泳。对这位游泳能手来说,横渡不过是一
游戏。他登陆后将
晒
,就又重新穿上衣服。
“什么!您说什么?”西门大声说。
“您说什么?在您
后是英国么?您是从英国来的么?不是的,对
那人努力重复着这两个地名——好像要努力抓住
义、最后,他脸上的表情明朗起来,他用
表示不是的。
但是从岸上
看去,他发现在不远
有一圈逐渐从雾里显
的黑
块,他想这是在充满海
的洼地后面的一块新地。
西门颤栗起来。他并没有立即意识到这不平常的事实,虽然他有
觉到而且有
惊讶。无可置疑,这
手指的黑斯廷斯这个城市是他的故乡或平时居住地。但此时他从何
来?
“我在凌晨一
钟离开迪埃普。您呢?从哪个港
来?”
“黑斯廷斯…黑斯廷斯…”
想到这
见面,西门
兴起来,抗拒了休息的需要。但这几乎是持续不断的行走多么让人难忍!从迪埃普开始,他已走了十六个钟
…从大地震使他离开家门后,他已走了十八个钟
。在平时,这
尝试是在合理、科学的安排下
行。但目前他完成这一行程是在怎样的条件下啊!
在这
女地上,西门第一次碰到生命的迹象、犯罪的行为、圈
、人的兽牲、杀人的罪恶。一个人找到金币,另一个同类袭击并杀害了他。
他看见那
手在微笑,那剃光的鼻烟
的面孔带着
兴和开朗的表情。
这是六月四日晚上六
十分,就在这个地方——后来人们竖立了一个
岗岩石
,上面用金字刻着两个名字和一个日期——在沙丘围成的像杂技场的阶梯看台的广阔场地上,西门看见一个人向他走来。
他一字一音地对他说,手指着天边。
西门跟着第二个人的脚印走到海边。在那里曾有一只船停泊过。不难重现那场悲剧。两个人曾在新海岸上登陆,各人分
去寻找新发现。其中的一个印地安人在一条船骸里找到一些金币,这些金币也许是装在一个箱
里。另一个人为了占有这些钱财,杀了他的同伴,登船走了。
一个小时后,他不得不停下来,大海拦住了他的去路。
西门立即继续前行。可以肯定,这两个更勇敢的人无疑比来自大陆的其他人走在了前面。他很想赶快见到这些人,问他们从什么地方来,他们越过了什么地
,他们看见了什么神秘的事
。
西门先于那人停下了脚步,他十分激动。那人慢慢地前行,像一个正在散步的人,四面看看,找寻
路。他抬起
来时,看见了西门,觉得很惊讶,便挥动了他的便帽。这时西门向他快步走去,怀着拥抱他的
烈愿望伸开双臂。
“英国…英国…”
然后,他转过
去,指着他走的方向上的一
说了两次:
沿途景象没有变化。船骸像坟墓似地在大路上排列着。在那不断
现的公墓上飘浮着雾气。
一个穿着鞋底有格
的胶鞋的人留下的,他来了又走了。在十米远的地方,西门拾到一枚价值为一百法郎的金币,上面印着拿破仑一世的
像和一八○七年这个日期。
“不是的…不是的,”
手重复说“黑斯廷斯…英国…”
西门
持问:
“到那里去。”西门想。
“我从迪埃普来…您呢,从哪个城市来?您在路上很久了么?您单独一个人么?”
在五百米远的地方,有一个平缓的斜坡把他引导到一个沙冈的一块礁石上。那沙冈相当结实,他毫不犹豫地走了上去。他一直走到这沙同的最
。
他猛力地抓住那人的两肩。
他们彼此走近,相互握手。西门重复说:
那人笑起来,回答的话西门听不懂。他虽然不懂,但他知
这
掺杂着土语的语言,他想这大概是在加来或敦刻尔克受雇的英国渔夫。