繁体
“他死了,”她低声说“那年轻的
查尼死了…”
“把她扶起来,拿走她的
枪…好…把她带到这里来…把她捆起来…”
“安东尼奥在这里么?”
“
使西门激动的不仅是事件的本
——它像悲剧里的故事——而是少妇所表现
的特别的镇静。当她来解救他时,她的手冰凉,嘴
发抖。
“您不得不自卫。”西门说。
他们四周
现了一层
的海藻和海带,在它们下面,在几公里长的起伏冈峦中,电缆不见了。多洛雷决定在这里休息一下。她把
带到远
去以免妨碍西门休息。
但西门没听她的。当他的声音可以被听到时,他大声叫喊起来:
他微微一笑,嘴
歪着,
光虚假。
汇合时,多洛雷面
厌恶地说:
“不要去,这些是坏人。和他们在一起没有好
。”
“安东尼奥
托给你们的那位老教师呢?”
他放下
缰,然后在二十步远
突然回转
,急速地逃跑了。
“留下
,福尔赛达。
上松开…要不我就开枪。”
西门变得不耐烦起来。多洛雷打断他的话。
三个人放下包裹,西门和多洛雷也下了
,那手上拿着短枪的福尔赛达把枪放
了
袋里。这是一个
人般的大汉。
年长的
查尼顺从地打
走掉了。福尔赛达生气得脸上肌
直
搐,他拉着第二匹
逐步后退。多洛雷命令
:
“也许是。”他用诡诈的
气说。
“以前,福尔赛达是一个让人尊敬的伙伴…正如您所说的,草原上的空气影响了他,像影响其他人一样。”
多洛雷被横捆在
鞍上。但当福尔赛达解开围着她腰
的一条绳
时,她从
的颈
起
来,控制住
查尼弟弟,举起手臂给他当
一刀。这印地安人扑倒在福尔赛达
上。当后者脱
来想要搏斗时,多洛雷已先他一步拾起
枪瞄准着他。
“福尔赛达,”她严肃地说“安东尼奥是你们的
人,我们四个人一起为他工作。他曾问过你们是否愿意跟他和我一起来为我叔叔之死报仇。你们没有权利丢弃安东尼奥。”
但他控制住了自己。他重新拾起包裹,和他的同伴们一起走了。
西门沉默地看着,他的
睛遇上了多洛雷的
睛。她有
儿脸红起来,低声地说:
西门好几次看见他们的
像蛇一般灵活地起伏。多洛雷因为正忙于照料
匹,
背向着他们。她一
也没有想到危险。西门徒然地在绳中挣扎和从被
住的
中发
呼唤。没有任何力量能阻挡那些印地安人达到目的。
但这时发生了一件事。在西门躺到地上想要睡觉时,他被一些袭击者
攻,被
住嘴
捆绑起来。他已无力抵抗。这是三个返回来的印地安人
行的攻击。
“到了‘玛丽王后号’后不久,我们就没见到他了。他那时在寻找贝壳,于是我和
查尼继续前行。”
“走吧,”她说“
查尼,你也
吧。”
“这就是说,”西门指着那些布袋说“
查尼和您,你们认为到海岸边去搜索更简单一些,是么?”
查尼兄弟重新拿起包裹。福尔赛达走近多洛雷,用半闭的闪亮的
睛沉默地看了她一会儿。他的脸上同时显
犹豫和
鲁,毫不掩饰想把少妇当一件猎
那样抓住的
望。
那些印地安人笑着彼此看看。显然那些权利、应诺、义务、
情的责任、成规、礼仪等都突然成为他们不能理解的东西。在
糟糟的情况中,在
女地的中心,只有
望的满足是最重要的。他们没有看到新形势,他们甚至不去讨论就急于得
结论。
查尼兄弟中最小的一个爬得最快。他突然扑到多洛雷
上,把她推倒。这时他的哥哥
上一匹
,福尔赛达抓住另一匹
的缰绳,用嘶哑的胜利的声音命令
:
福尔赛达拿了西门的钱袋和手表。他检查了一下绳
是否结实,然后便在
查尼兄弟的掩护下,从海藻和海带底下爬到少妇照料
匹的地方。
“啊,是你,多洛雷,”他招呼了西门后说。“说实在的,安东尼奥不在这里。我们没找到他。”